==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ།
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ།
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭསྟི། ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། འཇིགས་རུང་ཉི་མ་སྟོང་དང་མཚུངས་པའི་འོད། །འཇིགས་བྱེད་མ་རུངས་ཐམས་ཅད་ཐལ་བར་བརླག །འཇིགས་མེད་རྒྱལ་བ་གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཚུལ། །འཇིགས་བྲལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བདག་སྐྱོངས་ཤིག །འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཏུམ་ཆེན་དམར་པོ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པས། རིའམ་ནགས་ཚལ་ལམ་གནས་ཁང་དུ། གདོང་བྱང་དུ་ཕྱོགས། ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དང་། གསང་བའི་ཞགས་པ་མཆོད་པས་བསྐོར། རྡོར་དྲིལ་རྣམས་མདུན་དུ་བཞག །སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ། སྭ་བྷཱ་ཝ་བརྗོད། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བར་རང་སེམས་ཧཱུྃ་དམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ། གཡོན་ཐུགས་ཀར་སྡིགས་མཛུབ། སྟག་ལྤགས་ཀྱི་ཤམ་ཐབས་དང་དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་ཅན། རིན་པོ་ཆེ་དང་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ། སྤྱན་གསུམ་པ་མཆེ་བ་གཙིག་པ། སྨ་ར་སྨིན་མ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་རོལ་པ། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཕྱག་རྡོར་ནག་པོ། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་གསང་བའི་བདག་པོ་མཐིང་ཁ་ལྷའི་ཚོགས་དང་རིག་འཛིན་གྱིས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། རང་ལ་ཐིམ་པས་དམར་མཐིང་དུ་གྱུར། རང་གི་ཕྲག་
གོང་གཡས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་རྐྱང་པ་དང་། གཡོན་དུ་བྱ་ཁྱུང་འདབ་མ་གཡུ་མདོག་ཅན། གཉིས་ཀའང་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་ཀླུ་རིགས་བཞི་ཞལ་དུ་གསོལ་ཞིང་། རང་འདྲ་བའི་འཁོར་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསམ་ལ་མཉམ་པར་བཞག །རྡོ་རྗེ་དང་ཞགས་པ་བསང་སྦྱང་། རྡོ་རྗེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། ལྕང་ལོ་ཅན་ནས་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་བསྐོར་བ་དང་། དམ་ཚིག་པ་དཀར་པོ་དང་། ཞགས་པ་ལ་ཀླུས་བསྐོར་བ་དང་། དམ་ཚིག་པ་མཐིང་ག་བསྒོམ། གཉིས་ཀ་ལ་མཆོད་བསྟོད་སྔགས་བཟླས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པར་བསམ། བསྐྱེད་ཆོག་ལྷག་མ་བདག་བསྐྱེད་དང་འདྲའོ། །དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ། གནམ་ས་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་སྒྲས་དིར་རེ་ཁེངས་པར་བསྒོ

【汉语翻译】
金刚手忿怒尊红色之修法仪轨，多罗那他著。
金刚手忿怒尊红色之修法仪轨，多罗那他著。
金刚手忿怒尊红色之修法仪轨 敬录完毕。
嗡 斯瓦斯谛！ 顶礼金刚手！ 恐怖日光等同千日的耀眼光芒，将所有恐怖凶残之物焚为灰烬，无惧的胜者，夜叉的首领之相，无畏的金刚手，请您守护我！ 此处欲修持薄伽梵大忿怒尊红色身，于山间、森林或住所，面朝北方。 法器五股金刚杵与秘密的绢索以供品围绕。 金刚铃杵置于前方。 以皈依发心先行，修持空性。 念诵 སྭ་བྷཱ་ཝ་（藏文，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）。 从空性中，于莲花之上，阿字化为月轮，自心红色吽字完全转变，自身成为金刚手，身色红色，一面二臂，右手持五股金刚杵，左手于胸前结忿怒印。 身着虎皮裙和丝绸上衣，以珍宝和蛇饰庄严，不动佛为顶严，三目圆睁，龇牙咧嘴，须眉赤黄向上竖立，于火焰燃烧之中舞动。 心间为智慧勇识金刚手黑色身。 其心间为禅定勇识蓝色五股金刚杵，杵的中心为 ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。 其光芒从自性之境迎请秘密主蓝色身，由天众和持明者围绕。 以饮水等供养。 融入自身，化为赤蓝色。 自身肩
膀右上方为业之黑色单头鹏鸟，左方为羽毛碧玉色鹏鸟。 二者皆具铁喙铁爪，口中吞食四部龙族。 观想如自身一般的无量眷属，安住于等持。 清净金刚杵与绢索。 金刚杵观想为智慧勇识，从柳叶者至夜叉围绕，以及誓言尊白色身。 绢索观想为龙族围绕，以及誓言尊蓝色身。 对二者供赞念诵咒语，化为光芒融入，观想为金刚绢索。 生起次第的剩余部分与自生起相同。 之后进行念诵： ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文，梵文天城体：ओँ वज्रपाणि हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajrapāṇi hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 班杂巴尼 吽 啪特）。 观想天地之间充满咒语之声。

【英语翻译】
The Sadhana Mandala of Red Wrathful Vajrapani, by Taranatha.
The Sadhana Mandala of Red Wrathful Vajrapani, by Taranatha.
The Sadhana Mandala of Red Wrathful Vajrapani is complete.
Om Svasti! Namo Vajrapanaye! A terrifying light equal to a thousand suns, utterly destroys all terrifying and malevolent things. The fearless Victorious One, in the guise of a Yaksha chieftain, may the fearless Vajrapani protect me! Here, wishing to practice the Bhagavan Great Wrathful One, Red in color, in a mountain, forest, or dwelling, face north. The implements, a five-pronged vajra and a secret lasso, are surrounded by offerings. The vajra and bell are placed in front. With refuge and bodhicitta as a preliminary, meditate on emptiness. Recite Svabhava. From within emptiness, on a lotus, from A to the moon, one's own mind, a red Hum, completely transforms, one's self becomes Vajrapani, body color red, one face, two arms, right hand holding a five-pronged vajra, left hand at the heart in a threatening mudra. Wearing a tiger skin loincloth and a silk upper garment, adorned with jewels and snakes, with Akshobhya as a crown ornament, three eyes wide open, baring fangs, beard and eyebrows reddish-yellow and erect, dancing amidst blazing flames. In the heart is the wisdom being, black Vajrapani. In its heart is the samadhi being, a blue five-pronged vajra, in the center of the vajra is Hum. From its light, from the realm of intrinsic nature, invite the secret lord, blue in color, surrounded by a host of deities and vidyadharas. Offer argham etc. Dissolve into oneself, becoming red-blue. On one's shoulder,
above the right side, is a single black Garuda of action, and on the left, a Garuda with turquoise-colored wings. Both have iron beaks and claws, and devour the four classes of nagas in their mouths. Think of countless retinues like oneself and remain in equipoise. Purify the vajra and lasso. Visualize the wisdom being in the vajra, surrounded by those with matted hair up to the yakshas, and the white samaya being. Visualize the lasso surrounded by nagas, and the blue samaya being. Offer praise and recite mantras to both, dissolving into light, visualize as the vajra lasso. The remaining part of the generation stage is the same as self-generation. Then, perform the recitation: Om Vajrapani Hum Phat. Visualize the entire sky and earth filled with the sound of the mantra.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མ། རང་ཕྱག་རྡོར་གྱི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས། འབུམ་ཕྲག་གཅིག་སོང་ནས། དྲག་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་རྗེས་སུ། ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཛྭ་ལ་རཾ། མཱ་ར་ཡ་ནན་རྦད༔ ལུས་བརྟུལ་ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་རྦད། རམ་རམ་ལ་ལ་ཤིག་ཤིག །སྡུས་ཕྱུང་ན་རྦད་སོད། མཱ་ར་ཡ་སོད་སོད། མཱ་ར་ཡ་བྱིང་བྱིང་། མཱ་ར་ཡ་མུག་མུག །མཱ་ར་ཡ་ཧ་ལ་ཧ་ལ། མཱ་ར་ཡ་དུན་དུན། མཱ་ར་ཡ་མྱོས་མྱོས། མཱ་ར་ཡ་ཐུམ་རི་ལི་ལི་རྦད། ནཱ་ག་དུམ་ནན། བཛྲ་གི་ནན། བེ་ན་སུ་ནན། ནཱ་ག་གུ་ལིང་། ནཱ་ག་སྙིང་ཁྲག་བམ་མོ་རུལ། ཞེས་པ་བཏགས་ལ་བཟླ། བཟླས་པའི་སྐབས་འགར་རྡོ་རྗེ་གསོར།
ཞགས་པ་འཕེན་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། སྔགས་རྔམ་ཚུལ་དུ་བཟླ་ཞིང་གར་ཡང་བྱ། འདི་བསྙེན་གྲངས་ལ་མི་བསྒྲང་། མཇུག་ཏུ་ལྷ་སྐུ་སྟོང་པ་ལ་མཉམ་པར་བཞག །ཐུན་མཚམས་ལྷའི་སྣང་ཆ་དང་འབྲེལ་བས་དགེ་བ་བསྔོ། དེ་ནས་མདུན་དུ་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་མཆོད་པས་བསྐོར། བླ་མེད་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱན་དྲངས་ནས། སྙིང་པོ་དྲག་སྔགས་དང་བཅས་པའི་མཐར། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཞེས་མཆོད་བསྟོད། འདོད་དོན་གསོལ་བ་བཏབ། བཟོད་པར་གསོལ་གཤེགས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་དང་ཞི་བའི་སེམས་ཀྱིས། ཀླུ་གཏོར་གཙང་མ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་གཞི་བདག་ལ་ཡང་གཏོར་མ་འབུལ་བ་གལ་ཆེའོ། །དེ་ནས་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་པ་ན་ཡང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཀླག་པ་སོགས་བྱ་ཞིང་། སཱཙྪ་མང་དུ་གདབ་བོ། །བསྙེན་པའོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་སྦྲགས་མ་ནི་སྙིང་པོ་ལས་སྔགས་དང་བཅས་པ་འབུམ་ཕྲག་བཞི་ལྷག་བཅས་སྦྱིན་སྲེག་བཅུ་ཆ་མ་མཐར་སོང་བས་ཏེ། རི་བོ་ལ་སོགས་པར་བྲིས་སྐུ་མཚན་ཉིད་ཚང་བ། མཆོད་གཏོར་དང་བཅས་པ་བཤམ། བདག་བསྐྱེད་བཞིན་བསྐྱེད། མཆོད་གཏོར་ཕུལ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ། ཡེ་ཤེས་གཅིག་རང་སྣང་དུ་ཤེས་པས། གཉིས་ཀའི་ཐུགས་ཁར། ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་སྔགས་བཅས་ལས་འོད་ཟེར་ཕར་འཕྲོ་ཚུར་འཕྲོ་ལས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། རང་གཞན་ཀུན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། སྐལ་བ་དྲུག་
རྒྱས་པར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་ཤ་ཆེན་གྱིས་བརྒྱན་པའང་། བྲིས་སྐུ་ལ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་བཞིན་ལས། གཏོར་མའི་ཚེ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔས་སྦགས་པའི་ཟས་མཆོག་བསྟབ་པར་བྱ། རྗེས་བསྡུའི་ཚེ་བརྟན་བཞུགས་བྱའི། སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་བར་གཙོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་གསོལ་མི་བྱ། དེ་ལྟར་ཐུན་བཞིའམ་ལྔ་བྱའོ། །ཚད་ནི་ཟླ་བ་དྲུག་གོ །ཐ་མ་ཞག་བདུན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྐྱང་བྲིས་ནས་གསུམ

【汉语翻译】
མ། 自身金刚手之慢稳固后，念诵一百万遍，忿怒咒是七字之后：那嘎ཙིཏྟ་ཛྭ་ལ་རཾ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 玛Ra雅南Raད། 身变那嘎玛Ra雅Raད། 冉冉拉拉西西。 摄略则Raད索ད། 玛Ra雅索ད索ད། 玛Ra雅炯炯。 玛Ra雅木木。 玛Ra雅哈拉哈拉。 玛Ra雅敦敦。 玛Ra雅妙妙。 玛Ra雅吞日利利Raད། 那嘎敦南。 班杂给南。 贝那苏南。 那嘎古灵。 那嘎心血邦莫汝。 念诵这些并持诵。 持诵的时候偶尔摇动金刚杵。
做成抛掷绳索的方式，以咒语威猛的方式持诵，也做舞蹈。 这不计入念诵的数量。 最后将本尊观为空性而入定。 座间休息时，与本尊的显现相联系而回向善根。 然后在前方，用三角形食子供品围绕。 如同无上瑜伽部一样加持。 瞬间迎请之后，在心咒和忿怒咒的最后：伊当巴林达卡卡卡嘿卡嘿，这样供养赞颂。 祈请所愿，祈请宽恕，祈请返回。 之后以稳固的慢心和寂静的心，龙食子要清净，对于夜叉和地主神也要供养食子，这很重要。 之后在进入行为的时候，也要以本尊的慢心读诵般若波罗蜜多等，并且要多多制作擦擦。 这是念诵。 念诵和修持结合，就是心咒和咒语一起念诵四十万遍以上，火供至少要达到十分之一。 在山等地方，绘制具有完整相好的佛像，陈设供品食子，如同自生本尊一样生起。 供养食子之后祈祷。 以了知智慧为自显现，在二者的心间，从三摩地勇识和咒语发出光芒，相互照射，从而催动心续，清净自己和他人的罪障，六种福分
观想增长。 同样，用大肉装饰的三角形食子，也如同画像一样制作，食子的时候，要用五肉五甘露加持的殊胜食物来供养。 后续收摄的时候，要做坚住仪轨，在没有获得成就之前，不要祈请本尊的智慧尊返回。 像这样要做四座或者五座。 期限是六个月。 最后七天，绘制单门坛城并进行三次。

【英语翻译】
Ma. After the firm establishment of the pride of oneself as Vajrapani, recite one hundred thousand times. The wrathful mantra follows the seven syllables: Nāga citta jvāla raṃ. (藏文, नागा चित्त ज्वाला रं, Nāga citta jvāla raṃ, Naga Citta Jvala Ram, Naga Citta Jvala Ram). Māra ya nan rbada. Transform the body into Nāga Māra ya rbada. Ram ram la la shig shig. Condensed, rbada sod. Māra ya sod sod. Māra ya bying bying. Māra ya mug mug. Māra ya hala hala. Māra ya dun dun. Māra ya myos myos. Māra ya thum ri li li rbada. Nāga dum nan. Vajra gi nan. Bena su nan. Nāga gu ling. Nāga heart blood bam mo rul. Recite these and hold the recitation. During the recitation, occasionally shake the vajra.
Make it like throwing a lasso, recite in a wrathful manner, and also dance. This is not counted in the number of recitations. Finally, meditate on the deity's form as emptiness. During the session breaks, dedicate the merit in connection with the deity's appearance. Then in front, surround with triangular torma offerings. Bless as in Anuttarayoga Tantra. Instantly invite, and at the end of the heart mantra and wrathful mantra: idam balimta kha kha kha hi kha hi, offer praise in this way. Pray for what is desired, ask for forgiveness, and ask to depart. Then, with firm pride and a peaceful mind, the Naga torma should be pure, and it is important to offer torma to yakshas and local deities as well. Then, when engaging in activities, also read the Prajnaparamita and so on with the pride of the deity, and make many tsatsas. This is the recitation. The combination of recitation and accomplishment is to recite the heart mantra and the mantra together more than four hundred thousand times, and the fire offering should be at least one-tenth. In places such as mountains, draw a complete image of the deity with all the characteristics, arrange offerings and tormas, and generate as in self-generation. After offering the tormas, pray. Knowing wisdom as self-appearance, in the hearts of both, from the samadhi hero and the mantra, light radiates back and forth, thereby stimulating the mind-stream, purifying the sins and obscurations of oneself and others, and the six fortunes.
Visualize increasing. Similarly, the triangular torma adorned with great meat, also make it as it is done for the painted image. At the time of the torma, offer excellent food mixed with the five meats and five amritas. At the time of the subsequent gathering, do the stable abiding ritual, but do not ask the wisdom deity of the main deity to depart until accomplishment is achieved. In this way, do four or five sessions. The duration is six months. In the last seven days, draw a single-door mandala and do it three times.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བསྒྲུབ་སྟེ། གཏོར་མ་བྲིས་སྐུ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ཀ་བསྒྲུབ་སྟེ། ཉིན་མཚན་བར་མ་ཆད་དུ་བྱའོ། །སྒྲུབ་གྲོགས་ཡོད་ན་ཐུན་དྲུག་ཏུ་གཏོར་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང་ཚོགས་རྣམས་དེས་བྱ། མེད་ན་རང་གིས་ཇི་ཙམ་འགྲུབ་པའོ། །དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་སྤྱིའི་དམ་ཚིག་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་མེ་མི་བསད། ཆུ་མི་བརྒལ། ཀླུ་དང་གསང་བ་པ་ལ་མི་བརྙས་ཤིང་མཆོད་པ་བྱ་བ་ལ་ནན་དུ་བསྒྲུབ། སྦྲུལ་དང་སྦལ་པ་དང་ཉ་བསད་པ་དང་། ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་དང་། ཆུ་མེར་འབར་བ་དང་། ཆུ་ཀླུང་མཚོ་སྐམ་པ་དང་། བརྒལ་བ་དང་། ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་རྨི་ལམ་དུ་མཐོང་བ་སོགས་རྟགས་སུ་བཤད། སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཉ་ཤ་དང་། སྦྲུལ་དཀར་ནག་གི་བདུག་པ་དང་ཡུངས་དཀར་དང་ཀེ་ཚེ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེར་བསྐྱེད་ནས་སྔགས་གདབ་བོ། །འདིའི་དབང་ཆོག་ནི། ས་ཆོག །ས་ལྷ་སྟ་གོན། སྙན་གསན་དབབ་པ། ཡེ་ཤེས་པ་འདེགས་པ། རྗེས་བསྡུ་སོགས་དང་།
ཐིག་ཚོན་བྱིན་རླབས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་སོགས་ཕ་རྒྱུད་སྤྱི་དང་མཐུན། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྐྱང་སྒོ་ཁྱུད་རྟ་བབས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་པད་ར་སོགས་མེད་པ། ནང་ལྷ་སྣམ་ཕྱོགས་མདོག་གི་ལྟེ་བར་པད་ཉི་ལ་རྡོ་རྗེ་བྲི། ལྷ་སྟ་གོན་དང་དངོས་གཞིའི་སྒྲུབ་མཆོད་བུམ་གཅིག་ཉིད་སྒྲུབ་པ་རྣམས་འདོན་པ་བསྒྱུར་ཙམ་མ་གཏོགས་བདག་བསྐྱེད་དང་། སྒྲུབ་པའི་སྐབས་བཞིན་དང་། བུམ་པའི་ལྷ་བཞུ་བ་སོགས་ཁྱད་ཆོས་སྤྱི་དང་མཐུན། སེམས་བསྐྱེད་ལས་གཞན་པའི་སློབ་མ་སྟ་གོན་སོགས་མེད་དོ། །དངོས་གཞིའི་སྐབས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཡས་སུ་ཐང་སྐུ། གཡོན་དུ་གཏོར་མ་སོགས་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ལྟ་བུ་དང་། དབུ་རྒྱན་རྡོར་དྲིལ་བགྲང་ཕྲེང་བྱིན་རླབས་ཕ་རྒྱུད་སྤྱི་དང་མཐུན་པ་དང་། དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་གླུའི་བར་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བའོ། །མིག་དར་མེ་ཏོག་སེམས་བསྐྱེད་གསང་གདམས། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ། མེ་ཏོག་དབུལ་བ། གདོང་དབྱེ་བ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ། དེ་ནས་སློབ་མ་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྐྱེད་ལ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཆུ་དབང་། དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་སོགས་དང་། རཏྣ་མུ་ཀུཊ་སོགས་ཀྱིས་ཅོད་པན། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ་གིས་རྡོ་རྗེ། བཛྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སོགས་ཀྱིས་དྲིལ་བུ། སློབ་དཔོན་རྣམ་སྣང་དུ་གསལ་བས། བཛྲ་སཏྭ་སོགས་མིང་དབང་སྟེ། དེ་ལ་དབང་རྫས་བྱིན་རླབས་སྔར་གྲུབ་ལ་སློབ་མ་རིགས་ལྔར་མི་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་བགྲང་ཕྲེང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ་བཟླས་ལུང་བྱ། དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་རྗེས་སུ་ཆུ་དབང་བྱ་བའི་
རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔ

【汉语翻译】
应当修持，食子、画像、坛城三者都要修持，日夜不断地进行。如果有修法道友，就由他来做六时的食子、火供和会供。如果没有，就自己尽力而为。在这些时候，共同的誓言和特殊的誓言是：不灭火，不渡水，不轻蔑龙和秘密者，努力进行供养。梦中见到杀死蛇、青蛙和鱼，用面粉涂抹，水在火中燃烧，河流湖泊干涸，渡过，以及龙和夜叉的住所等，都是征兆。修持的时候，用鱼肉，黑白蛇的烟，白芥子和凯泽，从（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཧཱུྃ， हूँ，hūṃ，吽 字化为金刚后念诵咒语。这个的灌顶仪轨是：土地仪轨，准备土地神，降下倾听，迎请智慧尊，后续的收摄等，
彩线加持，绘制坛城等与父续共同。坛城没有单门、双门、马头、各种金刚莲花座等。内神像方面，在方位颜色的中心，在莲花日轮上画金刚。神像准备和正行供养，只修持一个宝瓶，除了念诵的改变外，自生和他修持的时候一样，宝瓶的本尊融入等特点和共同点一样。除了发心以外，没有其他的弟子准备等。正行的时候，坛城的右边是唐卡，左边是食子等，和修持的时候一样。头饰、金刚铃、念珠加持与父续共同，三昧耶歌之间是上师的职责。眼罩、鲜花、发心、秘密口诀，迎请智慧尊，献花，揭开面纱，展示坛城。然后将弟子观想为金刚手，以如同出生等进行水灌顶。灌顶金刚等，以及用宝冠等加持头顶。以（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ， ॐ महावज्र हूँ，oṃ mahāvajra hūṃ，嗡 大 金刚 吽 赐予金刚。以金刚持等赐予铃。上师观想为毗卢遮那佛，以金刚萨埵等赐予名字灌顶。因此，灌顶物品的加持已经完成，不将弟子分为五种姓。然后将念珠交给手中，念诵传承。在三昧耶之后进行水灌顶的
金刚阿阇黎

【英语翻译】
It should be practiced. The torma, painted image, and mandala, all three should be practiced, continuously day and night. If there is a Dharma friend, let him perform the torma, fire puja, and tsog offerings in six sessions. If not, do as much as you can yourself. During these times, the common and special vows are: do not extinguish the fire, do not cross the water, do not despise the Nagas and secret ones, and diligently perform offerings. Seeing the killing of snakes, frogs, and fish in dreams, smearing with flour, water burning in fire, rivers and lakes drying up, crossing over, and the abodes of Nagas and Yakshas, etc., are said to be signs. During practice, use fish meat, black and white snake incense, white mustard seeds, and Ketzé, and transform from (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) ཧཱུྃ， हूँ，hūṃ，吽 into a vajra and recite mantras. The empowerment ritual for this is: land ritual, preparing the land deity, descending to listen, inviting the wisdom being, subsequent absorption, etc.
Blessing the colored threads, drawing the mandala, etc., are in accordance with the general Father Tantra. The mandala lacks single doors, double doors, horse-heads, various vajra lotus seats, etc. In terms of inner deities, in the center of the directional colors, draw a vajra on a lotus sun disc. The preparation of the deities and the actual offering, practicing with only one vase, except for the change in recitation, the self-generation and the practice are the same, the dissolution of the vase deity, etc., have the same characteristics and commonalities. Other than generating bodhicitta, there is no other preparation for the disciple, etc. During the main practice, on the right side of the mandala is a thangka, and on the left side is a torma, etc., as in the practice. The blessing of the head ornament, vajra bell, and mala are in accordance with the general Father Tantra, and the activities of the master are in between the Samaya songs. Eye mask, flowers, bodhicitta, secret instructions, inviting the wisdom being, offering flowers, unveiling the face, showing the mandala. Then visualize the disciple as Vajrapani, and perform the water empowerment as if being born, etc. Empowerment vajra, etc., and bless the crown with Ratna Mukuta, etc. Bestow the vajra with (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ， ॐ महावज्र हूँ，oṃ mahāvajra hūṃ，Om Maha Vajra Hum. Bestow the bell with Vajra Adhipati, etc. Visualize the master as Vairochana, and bestow the name empowerment with Vajrasattva, etc. Therefore, the blessing of the empowerment substances has already been completed, and the disciple is not divided into five families. Then hand the mala to the hand and recite the transmission. After the Samaya, perform the water empowerment of the
Vajra Acharya.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ོན་ནི་སྤྱི་དང་མཐུན། ཡང་སྐུ་བསྐྱེད་བསྟིམ་བྱས་ལ་བྲིས་སྐུ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག །གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ་བཀའ་བསྒོ་བྱ། སློབ་མ་ལ་མཆོད་བསྟོད་ཤིས་བརྗོད་བྱ། རྡོ་རྗེ་དང་ཞགས་པ་བྱིན་རླབས་བྱས་ནས་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱིན་ནས། བཞུགས་སྟངས་བྱར་གཞུག །ན་བཟའ་སྦྲུལ་རྒྱན་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་བཀོན། ཆུ་དབང་གཉིས། བཀའ་བསྒོ་མཆོད་བསྟོད་ཤིས་བརྗོད་རྣམས་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་བྱ། དབང་གོང་མ་བྱ་བར་འདོད་ན་ཡང་། མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོ་ནས་བསམ་གཏན་ཙམ་གྱིས་བསྐུར་རོ། །འདི་ལ་རྫོགས་རིམ་ཟུར་པ་མེད་པས་དབང་གོང་མ་མེད་ཁ་མེད་མིན་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །རང་གི་བརྗེད་བྱང་ཙམ་དུ་ནི། །སྒྲུབ་དཀྱིལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུར་སྦྱར། །འདི་ཡི་དགེ་བས་སེམས་ཅན་ཀུན། །གསང་བདག་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག །གུ་རུ་པདྨ་སམ་བྷ་བའི་གདམས་ངག་འདི་ནི། རྒྱལ་ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐའི་བློ་མཚོ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་རང་ལོ་ཉེར་གཉིས་ལ་ཉེ་བར་ཨོ་རྒྱན་རྫོང་དུའོ། །མངྒ་ལ་བིསྟཱར་ཀུ་རུ།། །།
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ།

【汉语翻译】
仪轨与通常相同。再次，将本尊观想融入，将画像置于弟子的头顶。将朵玛交给手中，进行开示。对弟子进行供养、赞颂、吉祥祈愿。加持金刚杵和索，以咒语布施，令其按仪轨就座。以咒语加持衣服和蛇饰，令其穿戴。授予水灌顶两种。开示、供养、赞颂、吉祥祈愿等，演奏音乐。如果想要进行上部灌顶。也从不动尊之门，仅以禅定授予。因为此无另外的圆满次第，所以也说无上部灌顶，非无之无。仅作为自己的笔记。
将修法坛城简略地组合。
以此之善愿一切有情。
获得秘密主之果位。
莲花生大师的此教言是，出自嘉钦巴·多罗那他的智慧之海，即在接近自己二十二岁时于邬金宗（Orgyen Dzong）。吉祥增长，作。
金刚手忿怒尊红色本尊坛城。多罗那他。

【英语翻译】
The ritual is similar to the usual one. Again, dissolve the visualized deity and place the painted image on the disciple's head. Hand over the torma and give instructions. Offerings, praises, and auspicious wishes are made to the disciple. Bless the vajra and noose, bestow them with mantras, and have them sit according to the ritual. Bless the clothes and snake ornaments with mantras and have them wear them. Bestow the two water empowerments. Music is played for the instructions, offerings, praises, and auspicious wishes. If you wish to perform the upper empowerment. Also, through the gate of Akshobhya, it is bestowed only through meditation. Since there is no separate completion stage for this, it is also said that there is no upper empowerment, not non-existent. Only as my own notes.
Combine the practice mandala briefly.
By this virtue, may all sentient beings.
Attain the state of the Lord of Secrets.
This instruction of Guru Padmasambhava is, from the ocean of wisdom of Gyal Khampa Tāranātha, that is, near his twenty-second year in Orgyen Dzong. May auspiciousness increase, do.
Vajrapani Wrathful Red Deity Mandala. Tāranātha.

============================================================

